Prevod od "te amar" do Srpski


Kako koristiti "te amar" u rečenicama:

Se eu tivesse um coração, eu poderia te amar
Da imam srce, voleo bih te.
Eu nunca deixei de te amar.
Nikada nisam prestala da te volim.
Vou sempre ser sua mamãe e sempre vou te amar.
Увек ћу бити твоја мама и увек ћу те волети.
Eu nunca esperei te amar tanto assim.
Nikada nisam raèunao da æu te toliko voleti.
Eu te amo agora e vou te amar eternamente.
Volim te sad i voljet æu te zauvijek.
Meu Deus, esse tempo todo... eu nunca deixei de te amar.
Боже. Све ово време нисам престао да те волим.
Eu nasci para te amar E você nasceu para me amar
Stvoren sam da volim tebe a ti da voliš mene.
E, se você guardá-lo com você... ela pode te amar ainda mais.
Budemo li ga obojica nosili možda æe te više voljeti.
te amar... te fazer feliz... e viver o agora com alegria e intensidade.
Da te volim. Da te ispunjavam. Da živim istinito i uživam u svakom trenutku.
Faria diferença se eu dissesse que ninguém pode te amar tanto quanto eu?
И... да ли ће се нешто променити ако ти кажем да те нико никада неће волети као ја.
Hei de te amar para sempre mas estabeleci um compromisso com o Brian.
Gor Vidal! - Trebalo je da budem u "Satu za ruèak"?
Sabe, vou sempre te amar... mas não vou te ajudar.
Uvek æu te voleti. Ali ti neæu pomagati.
Posso prometer que eu sempre vou te amar e nunca vou tentar torná-la no que você não é.
Izvini pušio sam travu sa Predsjednikom... i totalno sam zaboravio što sam htio da kažem.
Joe Jr, seu papai vai sempre te amar.
Joe Jr., tvoj tata te je uvek voleo.
Sempre estarei aqui para te amar.
Ja æu uvek tamo biti da te volim.
Cale a boca ou vou te amar menos.
Hoæeš li da uæutiš, ili æu mnogo manje da te volim.
Não se pode obrigar alguém a te amar.
Nikoga ne možeš da nateraš da te voli.
Eu estalo os dedos, e Sam vai te amar para o resto de sua vida.
Puknem prstima, i Sem æe te voleti do kraja tvog života.
Mas eu nunca deixei de te amar... nunca.
Ali nisam prestala da te volim. Nikada.
Você estará no show e todos vão te amar, mas o que acontecerá comigo?
Upašæeš, obožavaæe te. Ali šta æe biti sa mnom?
Vou te amar pelo resto da minha vida.
Voleæu te do kraja svog života.
Isso não me faz te amar menos, mas, sim, te amar mais.
Ništa te manje ne volim zbog ovoga. Ako išta, volim te još više.
Vou te amar para sempre, porque crescemos juntos.
"Uvek æu te voleti jer smo odrasli zajedno."
E eu sempre vou te amar.
I ja æu uvek voleti tebe.
Qualquer que seja a sua preocupação, não nos fará te amar menos.
Što god da su zabrinuti, to neće učiniti nas volim sve manje. Vi ne znate.
Por que eu tinha que te amar?
Зашто сам морала да те волим?
Eu vou te beijar Vou te amar
Da volim, ljubim i nežno grlim
E na alegria ou na tristeza Sempre vou te amar
Kroz sve tuge i radosti Nosiću tvoju ljubav u srcu
Ninguém vai te amar como eu.
Niko te neæe voleti kao ja.
Ela é como a mãe, nunca vai te amar.
Она је иста мајка. Никада те неће волети.
Ela ainda irá te amar quando descobrir o que você fez?
Hoce li te voljeti kada sazna što si ucinio?
O fato de dizer isso com a cara séria é mais uma razão para eu te amar.
Pa, činjenica da moľete reći da s ravno lice je joą jedan razlog da te volim Dakle, kao ąto je, 3 mjeseca
Tem sorte de eu te amar tanto.
Imaš sreæe što te toliko volim.
Coelhinho, eu vou te amar para todo o sempre!
Šta to ona radi? Zeko, voleæu te od sada, pa zauvek i uvek!
Eu também sempre vou te amar.
I ja ću tebe uvek voleti.
Você nunca teve alguém para te amar?
Никад ниси имао неког да те воли?
"Fogo corre através de meu corpo com a dor de te amar,
"Ватра гори у мом телу од бола љубави према теби,
0.69226598739624s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?